Войовнича Меншість (argument_q) wrote,
Войовнича Меншість
argument_q

Categories:

Фразы на латыни (с транскрипцией) Произношение

Фразы на латыни (с транскрипцией) Произношение - http://bravedefender.ru/frazyi-latyin-transkriptsiya/


• Истина (правда)

Verum est index sui et falsi — [вэрум эст индекс суи эт фальси] - Истина — пробный камень для себя самой и для лжи

Veritas odium parit — [вэритас одиум парит] - Правда порождает ненависть
* — Эта фраза Теренция в какой-то степени сопоставима с русской поговоркой «Правда глаза колет».

Et fabula partem veri habet — [эт фабуля партэм вэри хабэт] - И в сказке есть доля истины

Super omnia veritas — [супер омниа вэритас] - Истина превыше всего

Temporis filia veritas — [тэмпорис филиа вэритас] - Истина — дочь времени (Изречение Авла Геллия)

Verum plus uno esse non potest — [вэрум плюс уно эссэ нон потэст] - Больше одной истины быть не может

Veritas nihil veretur nisi abscondi — [вэритас нихиль вэрэтур низи абсконди] - Истина не боится ничего, кроме сокрытия

Veritas non semper latet — [вэритас нон сэмпэр лятэт] - Истину навсегда не скроешь

• Дружба

Amicitiae immortales, mortales inimicitiae esse debent — [амицициэ имморталес, морталес инимицициэ эссэ дэбент] - Дружба должна быть бессмертной, вражда — смертной (Тит Ливий)

Amicitia inter pocula contracta plerumque vitrea — [амицициа интэр покуля контракта плерумквэ витрэа] - Дружба, скрепленная стаканчиком, чаще всего бывает стеклянной

Amicitia nisi inter bonos esse non potest — [амицициа низи интэр бонос эссэ нон потэст] - Дружба возможна лишь между хорошими людьми (Из Цицерона)

Inter dominum et servum nulla amicitia est — [интэр доминум эт сэрвум нулля амицициа эст] - Меж господином и рабом дружбы быть не может

Fervet olla, vivit amicitia — [фэрвэт олля, вивит амицициа] - Кипит горшок, живет дружба

• Друзья

Amicum an nomen habeas, aperit calamitas — [амикум ан номэн хабэас, апэрит калямитас] - Несчастье показывает, друга ты имеешь или лишь название (Публий Сир)

In angustiis amici apparent — [ин ангустиис амици аппарэнт] - Друзья познаются в беде

Novos amicos dum paras, veteres cole — [новос амикос дум парас, вэтэрэс коле] - Новых друзей приобретай, а старых не забывай

Amici optima vitae supellex — [амици оптима витэ супэллекс] - Друзья – лучшее украшение жизни

Donec eris felix, multos numerabis amicos — [донэк эрис фэликс, мультос нумэрабис амикос] - Доколе будешь счастлив, много друзей насчитаешь (Из Овидия)

Ubi amici, ibi opes — [уби амици, иби опэс] - Где друзья, там и богатство

Disce, quae censet amiculus — [дисцэ, квэ цэнзэт амикулус] - Прислушайся к тому, что советует друг (Совет Горация)

Pauci ex multis sunt amici homini, qui certi sient — [пауци экс мультис сунт амици хомини, кви цэрти сиент] - У человека среди многих друзей мало верных (Так говорил Плавт)

Sine amicitia nulla est vita — [синэ амицициа нулля эст вита] - Без друзей и жизни нет

Socii mei socius meus socius non est — [соции мэи социус мэус социус нон эст] - Товарищ моего товарища не есть мой товарищ

• Поэзия

Carmina morte carent — [кармина мортэ карэнт] - Стихи лишены смерти

Nascimur poлtae, fimus oratores — [насцимур поэтэ, фимус ораторэс] - Поэтами рождаются, ораторами становятся
* — Выражение восходит к одной из речей Цицерона
Tags: мови-латинь, цитати
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments